Переводчик в сфере профессиональной деятельности
Категория слушателей
- аспиранты;
- дипломированные специалисты в различных областях знаний
- студенты старших курсов вузов;
Трудоёмкость в академических часах
(всего часов по программе) Всего 528 часов.
Первый модуль – 72 часа,
Второй модуль – 160 часов,
Третий модуль – 288 часов.
Цель программы
- подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной квалификации;
- выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;
- общее совершенствование языковой компетенции (русский и английский языки);
- углубление знаний о мире изучаемого языка;
- развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной внешнеэкономической деятельности.
Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.
Задачи обучения:
- совершенствование общего уровня владения иностранным языком в устной и письменной формах;
- выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;
- изучение стратегий и моделей перевода;
- выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
- работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;
- практическая работа с текстами по специальности.