Переводчик в сфере профессиональной деятельности

Категория слушателей

  • аспиранты;
  • дипломированные специалисты в различных областях знаний
  • студенты старших курсов вузов;

Трудоёмкость в академических часах

(всего часов по программе) Всего 528 часов.

Первый модуль – 72 часа,

Второй модуль – 160 часов,

Третий модуль – 288 часов.

Цель программы

  • подготовка специалистов в области специализированного перевода с целью повышения профессиональной квалификации;
  • выработка практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;
  • общее совершенствование языковой компетенции (русский и английский языки);
  • углубление знаний о мире изучаемого языка;
  • развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной внешнеэкономической деятельности.

Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свою профессиональную компетенцию в области иностранных языков и получить дополнительную квалификацию, позволяющую сочетать свои специальные знания и переводческие навыки в сфере профессиональных интересов.

Задачи обучения:

  • совершенствование общего уровня владения иностранным языком в устной и письменной формах;
  • выработка универсальных навыков перевода с иностранного языка на русский и с русского на иностранный;
  • изучение стратегий и моделей перевода;
  • выработка и развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных;
  • работа со специальной терминологией и расширение терминологического аппарата в профессиональной области;
  • практическая работа с текстами по специальности.